1- دانشجوی دکتری پژوهش هنر، دانشکده پژوهشهای عالی هنر و کارآفرینی، دانشگاه هنر اصفهان. ، mkhajefard@gmail.com
2- دانشیار گروه هنراسلامی، دانشکده صنایع دستی، داشنگاه هنر اصفهان.
چکیده: (533 مشاهده)
شناخت رابطه میان متون کلامی و آثار هنری خلقشده بر اساس آنها، گامی اساسی در راستای داوری، تفسیر، تبیین و فهم این دسته از آثار است. مفهوم ترجمه بینانشانهای، به معنای برگردان نشانههای کلامی با استفاده از نشانههایِ نظامهایِ غیرکلامی، میتواند بهعنوان راهکاری در تحلیل رابطه مذکور، گرهگشا باشد. در این پژوهش باهدف شناخت و دستیابی به سازوکارهای موجود در فرایند ترجمه بینانشانهای و همچنین عوامل اثرگذار در خلق یک اثر هنری بصری از مبدأ متون کلامی، بر مبنای روشی توصیفی - تحلیلی، بامطالعه تطبیقی دو اثر بصری خلقشده بر مبنای موضوعی مشترک، سازوکارهای اصلی در فرایند ترجمه بینانشانهای پیشنهاد شده است. با تطبیق نگاره گریز یوسف از زلیخا اثر کمالالدین بهزاد و سکانس گریز یوسف از زلیخا در مجموعه تلویزیونی یوسف پیامبر، در پاسخ به این سؤال که سازوکارهای رایج در فرایند ترجمه بینانشانهای کدام است؛ سازوکارهای چهارگانه تکرار، بازآفرینی خلاقانه، نوآفرینی خلاقانه و حذف ارائه گردیده است. علاوهبرآن در پاسخ به این سؤال که عوامل اثرگذار بر فرایند ترجمه بینانشانهای چیست؛ روابط بینامتنی، خلاقیت هنرمند و رسانه اثر هنری خلقشده بهعنوان مهمترین عوامل اثرگذار بر سازوکارهای چهارگانه مذکور مطرح است که نقش مستقیمی بر خلق آثار هنری بصری از مبدأ متون ادبی دارد. دو اثر انتخابشده در این پژوهش که بر مبنای اطلاعات کتابخانهای مورد تحلیل قرار گرفته است، اگرچه درباره موضوع واحدی هستند اما ازنظر گونه هنری و دوره تاریخی اختلاف دارند که این امر سبب فهم جنبههای پیدا و پنهان مسئله خواهد شد. نتایج حاصل از این پژوهش و سازوکارهای پیشنهادی، میتواند بهعنوان الگویی در پژوهشهای مشابه مورداستفاده قرار گیرد.
شمارهی مقاله: 1
نوع مطالعه:
پژوهشي |
موضوع مقاله:
هنرهای تجسمی